INGLÊS NÃO É TÃO FÁCIL ASSIM....
Recebi hj por email...olhem a capacidade do povo de inventar coisas....rsrs
1. Módulo básico
Em português : Três bruxas observam três relógios Swatch. Que bruxa observa que relógio ? Em inglês : Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which Swatch watch ?
2. Módulo avançado
Em português : Três bruxas "travestis" observam os botões de três relógios Swatch. Que bruxa travesti observa os botões de que relógio Swatch ? Em inglês : Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched wich watch which Swatch watch switch ?
3. E agora, para especialistas...
Em português : Três bruxas suecas transexuais observam os botões de três relógios "Swatch" suíços. Que bruxa sueca transexual observa que botão de que relógio Swatch suíço ? Em inglês : Three Swedish switched witches watch three Swiss Swatch watch switches. Which Swedish switched witch watch which Swiss Swatch watch switch?
Credoooooooooooooooo
Hahaahahhaahahahhahaaha
Só pra descontrair mesmo..rsrsrs
Comentários
A frase original em ingles: "The boy is behind the door" (que significa: o menino esta atras da porta). Ja vi uma traducao desse jeito: "O boi esta berrando de dor". Cai na gargalhada com essa!